Conditions generales de ventes
CONDITIONS GÉNÉRALES
1. Applicabilité des CGV
Les conditions générales de vente (CGV) sont fondées sur le droit suisse et s'appliquent dans le monde entier, dans la mesure où les parties les acceptent expressément ou implicitement. Si un contrat est conclu et que le cocontractant soumet également ses propres conditions générales, les conditions générales de SWISSCAVE s'appliquent toujours. Les livraisons, prestations et offres de SWISSCAVE sont effectuées exclusivement sur la base des présentes conditions générales, même si elles ne sont pas expressément convenues à nouveau. En commandant les biens ou les services, les présentes conditions générales sont réputées avoir été acceptées. Les conditions générales d'achat de l'acheteur sont contredites par la présente. Les dérogations aux présentes conditions générales, les modifications et les accords annexes ne sont valables que s'ils sont confirmés par écrit par SWISSCAVE. Les présentes CGV sont valables pour une durée indéterminée jusqu'à ce qu'elles aient été modifiées par les parties d'un commun accord. Pour le reste, les dispositions du Code des obligations relatives au contrat d'achat (art. 184 et suivants CO) ainsi que les autres lois et ordonnances suisses s'appliquent. Si une disposition du présent contrat est/devient invalide ou si le contrat contient une lacune, la validité juridique des autres dispositions n'en est pas affectée (clause de divisibilité). Au lieu des dispositions invalides, une disposition valable est considérée comme convenue dès le départ qui se rapproche le plus économiquement possible de celle prévue par les parties. Il en est de même en cas de lacune dans les présentes CGV.
2. Offres
Les listes de prix et les brochures contiennent des informations sans engagement et des prix indicatifs. Les informations contenues dans nos documents de vente (dessins, illustrations, dimensions, poids et autres services) doivent être comprises comme des lignes directrices et ne constituent pas une garantie de caractéristiques, à moins qu'elles ne soient expressément déclarées comme contraignantes par écrit. Les informations téléphoniques ne sont pas valables pour une période plus longue, sauf s'il s'agit clairement d'une offre avec une date de validité spécifique. Les offres faites par écrit, par téléphone, lors d'un entretien personnel, par fax ou par e-mail sont considérées comme contraignantes. Si une partie demande des livraisons, des produits ou des services qui n'y sont pas inclus, ceux-ci peuvent être facturés en sus. Une offre est valable 30 jours, sauf accord écrit contraire. Tous les documents et échantillons soumis avec l'offre restent la propriété de SWISSCAVE. Les informations désignées par les parties comme des valeurs indicatives ne sont pas contraignantes et ne sont destinées qu'à estimer des ordres de grandeur. Une offre est acceptée par l'acheteur qui le déclare par le biais d'une commande dans la boutique en ligne, par écrit, par téléphone, par fax, par e-mail ou lors d'un entretien personnel. Le vendeur confirme l'acceptation par écrit, par fax ou par e-mail dans un délai raisonnable ou conformément au contrat. Si l'acheteur souhaite apporter des modifications à la confirmation de commande, le vendeur l'informera dans un délai de deux semaines si la modification est possible et de l'impact qu'elle aura sur la fourniture des services, les dates et les prix. Le vendeur est tenu à une offre de changement de service pendant deux semaines. Le changement ne s'applique pas aux produits qui ont déjà été fabriqués ou livrés.
3. Dattes
Les dates et délais de livraison sont sans engagement, sauf convention contraire expresse et écrite. L'indication de délais de livraison et de dates de livraison spécifiques par SWISSCAVE est subordonnée à la livraison correcte et dans les délais à SWISSCAVE par les fournisseurs et les fabricants. Toutefois, SWISSCAVE s'engage à livrer les produits convenus à l'acheteur dans la mesure de ses possibilités aux dates promises, tandis que l'acheteur s'engage à payer ces produits aux dates de paiement prédéterminées et à les accepter aux dates de livraison prédéterminées. Les dates seront reportées (à l'avance) de manière appropriée si des obstacles indépendants de la volonté du vendeur surgissent, tels que des catastrophes naturelles, des mobilisations, des guerres, des émeutes, des épidémies, des accidents et des maladies, des perturbations importantes de l'exploitation, des conflits du travail, des livraisons tardives ou défectueuses et des mesures administratives. En cas d'autres retards disproportionnés, l'acheteur peut :
1. renoncer à d'autres livraisons (dont il doit informer immédiatement le vendeur) ;
2. Demander des livraisons partielles, si cela est possible (qui doivent être convenues immédiatement) ;
3. Fixer au vendeur un délai raisonnable pour l'exécution ultérieure (si le vendeur ne se conforme pas à l'expiration de ce délai supplémentaire, l'acheteur peut, à condition qu'il le déclare immédiatement, renoncer à l'exécution ultérieure ou se retirer du contrat).
Le vendeur doit informer l'acheteur de tout retard dans les plus brefs délais. Les dommages et intérêts éventuels sont calculés conformément à l'article 191 CO. Dans le cas de contrats qui incluent la livraison au bord du client, le client est tenu de fournir à l'avance et en temps utile un numéro de téléphone sur lequel il peut être facilement joint pour une notification. Le transporteur apporte les marchandises à la date convenue. Le jour de la livraison, l'acheteur doit être disponible sur le numéro de téléphone indiqué, parfois afin de coordonner le lieu et l'heure exacts de livraison avec le transporteur. Si le transporteur n'est pas en mesure de livrer la marchandise parce que l'acheteur n'a pas pu être joint par téléphone pendant la période de remise convenue et/ou que personne n'était présent pour prendre en charge la marchandise, l'acheteur doit payer les frais supplémentaires associés ou les livraisons répétées. SWISSCAVE livre tous les colis et palettes (s'ils font partie du contrat) en bordure de rue. Les livraisons au sol peuvent être proposées contractuellement ou commandées en tant que service supplémentaire. Conditions en cas de livraison au sol : L'accès du public au lieu de déchargement doit être garanti. L'accès au lieu d'utilisation de l'appareil doit être libre et suffisamment large (pas d'opérations de grue, de dépose de portes, d'escalier en colimaçon, etc.). Pas d'installation ou de modifications sur site (par exemple, installation dans le mur, raccordement électrique fixe sans prise). Conditions dans le cas du fret aérien :Dans le cas du transport de fret aérien, les unités de réfrigération sont transportées sans liquide de refroidissement en raison des exigences légales. Le remplissage doit être effectué par le client.
4. Exécution du contrat
La confirmation de commande/facture est déterminante pour l'étendue et l'exécution de la livraison. Le vendeur livre les produits dans la version commandée. À moins qu'un lieu d'exécution particulier n'ait été convenu entre les parties ou que la nature de la transaction ne permette de le faire, la livraison est considérée comme la mise à disposition des produits au siège social du vendeur (INCOTERMS 2010 : EXW [ex works]). Sauf convention contraire expresse, les bénéfices et les risques sont transférés à l'acheteur dès que l'envoi a été remis à la personne qui effectue le transport. Si l'expédition est retardée ou devient impossible sans faute de notre part, le risque est transféré à l'acheteur avec la notification de la disponibilité pour l'expédition. La prise en charge des frais de transport par SWISSCAVE convenue au cas par cas n'a aucune influence sur le transfert des risques. À moins qu'une procédure de réception spéciale n'ait été convenue, l'acheteur doit inspecter lui-même les produits et signaler immédiatement tout défaut. Les différences de quantité visibles doivent être signalées par écrit à SWISSCAVE et au transporteur/service de colis immédiatement après réception de la marchandise, les différences de quantité cachées dans les 5 jours suivant la réception de la marchandise. Les réclamations concernant des dommages, des retards, des pertes ou un mauvais emballage doivent :
1. Dans le cas d'envois de colis : immédiatement (au plus tard le lendemain) après la réception de l'envoi de marchandises doivent être signalées par écrit à SWISSCAVE et au service de colis.
2. Dans le cas de livraisons par des transitaires : au moment de la remise des marchandises, en ouvrant l'emballage et en vérifiant les marchandises, à noter par écrit sur le bon de livraison ou le dispositif de livraison électronique et à être notifié de cette manière.
Si l'acheteur ne le fait pas, les produits sont réputés exempts de défauts dans toutes les fonctions et la livraison est réputée avoir été approuvée, les vices cachés étant exclus. L'acheteur est alors tenu de payer à temps, sauf si cela a déjà été fait à l'avance. Si, après l'expiration d'un délai supplémentaire qui lui a été imparti, l'Acheteur refuse de réceptionner les articles livrés ou déclare qu'il ne souhaite pas accepter la marchandise, SWISSCAVE pourra refuser d'exécuter le contrat et réclamer des dommages et intérêts pour inexécution. SWISSCAVE est en droit de réclamer à l'acheteur soit une somme forfaitaire de 30% du prix d'achat convenu, soit une indemnisation pour le dommage réellement subi à titre de dommages et intérêts. Il n'y a pas de droit général de retour, sauf si cela a été convenu par écrit dans la commande (dans les pays de l'UE et en Grande-Bretagne, notre politique d'annulation s'applique aux personnes physiques par dérogation). En cas de reprise, 30% du prix d'achat sera retenu pour les frais de traitement plus les éventuels droits de douane et taxes (sauf en cas de réclamations au titre de la garantie). Les retours ne seront acceptés que dans leur emballage d'origine ou équivalent arrimé à la palette (tel que livré), les rayures et autres dommages causés par l'acheteur ou le transporteur (en raison d'un emballage insuffisant) seront réparés aux frais de l'acheteur. Même s'il ne s'agit que de dommages visuels, les appareils ne peuvent être vendus qu'à prix réduit. Celle-ci est à la charge de l'acheteur qui revient.
5. Prix et conditions de paiement
Les prix sont fixés dans l'offre/la confirmation de commande/la facture. Lorsque la loi l'exige, la TVA sera ajoutée. En ce qui concerne le transfert des coûts, les conditions de livraison sont clairement définies avec les INCOTERMS 2010. L'acheteur est tenu de payer net sans déduction dans le délai de paiement convenu. Il en va de même pour les frais de service. Si les conditions de paiement ne sont pas respectées, le vendeur est en droit :
1. d'exiger immédiatement une garantie pour toutes les créances impayées ;
2. et/ou les livraisons encore en suspens uniquement contre paiement anticipé.
Si les dépôts de garantie ou les paiements n'ont pas encore été effectués, même après l'expiration d'un délai supplémentaire raisonnable, le vendeur peut résilier le contrat, même si les marchandises ou une partie de celles-ci ont déjà été livrées. Si l'acheteur ne respecte pas les conditions de paiement, le vendeur est en droit de réclamer des dommages et intérêts. Frais en cas de retard de paiement : Frais de traitement (au plus tôt après deux rappels écrits après la date de la facture, lors de la remise à des prestataires de services de recouvrement) conformément à www.fairpay.ch. Les marchandises déjà livrées restent la propriété de SWISSCAVE jusqu'au paiement intégral.
5a. Mode de paiement Klarna
En coopération avec Klarna Bank AB (publ) , Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Suède, nous proposons les options de paiement suivantes. Le paiement est effectué à Klarna :Facture : Le délai de paiement est de [14] jours à compter de l'expédition de la marchandise/du billet/ ou, dans le cas d'autres services, de la fourniture du service.Les conditions complètes de facturation pour les pays dans lesquels ce mode de paiement est disponible peuvent être trouvées ici : Allemagne , Finlande , Grande-Bretagne , Pays-Bas , Norvège , Autriche , Suède , Suisse . Achat à tempérament : Le service de financement de Klarna vous permet de payer votre achat en mensualités fixes ou flexibles dans les conditions indiquées lors du paiement. Le paiement échelonné est dû à la fin de chaque mois après l'envoi d'une facture mensuelle par Klarna. Vous trouverez de plus amples informations sur l'achat à tempérament, y compris les conditions générales et les informations standard européennes pour les prêts à la consommation pour les pays où ce mode de paiement est disponible, ici (uniquement disponible dans les pays indiqués) : Danemark , Allemagne , Finlande , Royaume-Uni , Norvège , Autriche , Suède .
L'utilisation des modes de paiement facture, achat à tempérament et prélèvement automatique nécessite un contrôle de solvabilité positif. À cet égard, nous transmettons vos données à Klarna à des fins de vérification de l'adresse et de la solvabilité dans le cadre de l'initiation de l'achat et du traitement du contrat d'achat. Veuillez comprendre que nous ne pouvons vous proposer que les méthodes de paiement autorisées sur la base des résultats de la vérification de crédit. Pour plus d'informations et les conditions d'utilisation de Klarna, veuillez consulter le siteici. Des informations générales sur Klarna peuvent être trouvéesici. Vos données personnelles seront traitées par Klarna conformément aux réglementations applicables en matière de protection des données et conformément aux informations fournies dans Politique de confidentialité de Klarna Traités.
5b. Mode de paiement Cembra
L'achat sur facture est géré par Cembra AG. Les conditions générales de Cembra AG s'appliquent aux factures avec option de paiement échelonné, aux factures B2B ou aux factures en 3 fois.
6. Garantie / Garantie
Le vendeur s'engage à en prendre soin et livre les produits en bonne qualité. Il s'engage en outre à sélectionner et à travailler professionnellement les employés déployés et à les superviser. La garantie est de 2 ans pour les personnes physiques, sauf convention contraire expresse et écrite. La garantie constructeur est également de 2 ans pour les personnes physiques. À partir du 01.09.2024, SWISSCAVE offrira une extension de garantie de 5 ans pour certains modèles. La garantie pour les partenaires est exclue. Les directives du contrat de partenariat s'appliquent à la garantie du fabricant. La garantie ou la période de garantie commence à la date de la livraison ou de la mise à disposition.
Il est possible de souscrire une garantie prolongée. Celui-ci ne peut être souscrit qu'à l'achat du produit et est possible jusqu'à 5 ans pendant la période de garantie. Une extension de garantie après l'achat n'est pas possible.
Les écarts insignifiants par rapport aux propriétés garanties de la marchandise ainsi que les petites rayures ou décolorations sur les parois latérales, les panneaux, les cadres de porte, les imprécisions des affichages numériques, les valeurs de température, les valeurs d'humidité, etc. ne déclenchent aucun droit de garantie.
Notre service de garantie consiste dans le fait que nous fournirons à notre discrétion des remplacements pour les réclamations justifiées de composants résultant de défauts de matériaux ou de fabrication ou que nous corrigerons les défauts correspondants de la marchandise livrée en les réparant dans notre usine ou sur place. En principe, une réparation est effectuée, le cas échéant avec plusieurs réparations. Il n'y a aucun droit au remplacement, à la réduction ou à la résiliation ou seulement si une réparation n'est pas économique à notre avis et est donc interdite. Les frais et dommages de toute nature au-delà de la livraison de remplacement ne seront pas couverts.
Le remplacement de pièces, d'assemblages ou d'appareils entiers n'entraîne pas de nouvelles périodes de garantie. La garantie est limitée exclusivement à la réparation ou au remplacement des articles de livraison endommagés. La responsabilité pour l'usure normale, ainsi que pour les consommables/accessoires/etc. est exclue. La garantie et les autres droits à l'encontre de SWISSCAVE ne sont disponibles que pour l'acheteur direct et ne sont pas cessibles. En remplaçant des pièces, des assemblages ou des appareils entiers, aucune nouvelle période de maintenance n'entre en vigueur. Si l'acheteur revend les produits, il est responsable du respect des réglementations nationales et étrangères en matière d'exportation. Si l'acheteur modifie les produits revendus, il est responsable des dommages qui en résultent pour le vendeur, l'acheteur ou des tiers. Les dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits sont réservées.
En outre, nos conditions générales de maintenance, qui s'appliquent en relation avec la garantie, s'appliquent.
7. Obligation d'information
Les parties s'attireront mutuellement en temps utile sur les exigences techniques particulières ainsi que sur les dispositions légales, réglementaires et autres du lieu de destination, dans la mesure où elles sont pertinentes pour la conception et l'utilisation des produits. En outre, les parties s'informent en temps utile des obstacles susceptibles de remettre en cause l'exécution du contrat ou de conduire à des solutions inappropriées.
8. Politique de confidentialité
Informations collectées : Lors de l'accès au site web, l'adresse Internet est une condition préalable à l'adressage. Le fournisseur et le fournisseur du décompte d'utilisation évaluent également les données d'accès à cette page. Il s'agit des données transmises par votre navigateur. Aucune autre donnée n'est collectée, sauf si SWISSCAVE est contacté au cas par cas. Dans ce cas, SWISSCAVE a besoin d'informations, par exemple pour correspondre avec la partie intéressée. En fournissant expressément ces informations, telles que l'adresse e-mail, l'adresse ou le numéro de téléphone, la partie qui fournit ces informations consent à leur utilisation conformément aux dispositions suivantes : utilisation des données pour répondre à vos demandes, pour vous fournir des conseils au cas par cas, pour mener une enquête annuelle de satisfaction des clients, pour évaluer les informations anonymes fournies par le fournisseur et le fournisseur du décompte d'utilisation.
SWISSCAVE traite les données personnelles conformément aux lois applicables en matière de protection des données. Les données sont stockées exclusivement à des fins d'exécution des contrats, d'entretien des relations avec les clients et de contact pour des services de conseil. Les données ne seront transmises que si cela est nécessaire à l'exécution du contrat ou si la loi l'exige.
Les clients ont le droit à tout moment d'obtenir des informations sur les données personnelles stockées par SWISSCAVE, d'en demander la rectification ou la suppression et de s'opposer au traitement de leurs données. Les demandes doivent être envoyées à l'adresse indiquée dans les mentions légales.
9. Dispositions finales
Le for juridique est exclusivement au siège social de SWISSCAVE ou à Freienbach, en Suisse. Les parties s'efforceront de régler à l'amiable tout litige né de l'exécution du présent contrat.
* Il s'agit d'une traduction des Conditions Générales en Allemand (AGB). En cas de divergence ou de questions, la version allemande sera considérée comme la référence principale.
09.2024 / SWISSCAVE AG, 8808 Freienbach, Suisse